ecotrackers auf deutsch

juliane.ritz@gmail.com

Friday, February 08, 2008

Nina Mayer Blankenburg

Thursday, January 17, 2008

Salango

Bericht: Moeglichkeiten fuer die Entwicklung von erholsamen Tauchen und archeologischem Tourismus


Salango ist ein kleiner Fischerort an der Kueste von Manabí. In seinen staubigen Strassen herrscht reges Treiben, Musik toent tagsueber aus den Haeusereingaengen, die Kinder vergnuegen sich am Strand, einige Maenner liegen faul in der Haengematte und der Opi schlaeft auf seinem Stuhl vorm Haus den ganzen Tag.
Am weiten Sandstrand von Salango kann man auf die Isla Salango blicken, die umgeben ist von grossen und kleinen Fischerbooten. In Salango gibt es seit 20 Jahren eine Fischfabrik, die Strand und Meer verunreinigt, sowie ab und zu faulige Fischgerueche ueber das Dorf verbreitet. Der Strand ist auch nicht besonders sauber, was aber auch daran liegen kann, dass am Wochenende ein 3-Tages-Festival stattfand und sich zur Zeit noch kein Verantwortlicher fuer den Muell findet. Dies koennte Touristen abschrecken. Hier gibt es auch kaum Moeglichkeiten zum uebernachten, denn am Rande der Stadt existiert nur ein hoeherpreisiges Hotel.
In Salango bietet Pelícan Tours Ausfluege und Tauchtouren an, welche man im gleichnamigen Restaurant Pelícan buchen kann. Die Guides sind flexibel, wann immer Touristen kommen, koennen die Touren losgehen. Meiner Meinung nach ist aber zu wenig Marketing vorhanden, so dass man nur durch Mund-zu-Mund Propaganda von Pelícan Tours und Salango erfaehrt und die meisten Touristen nur von Isla de la Plata wissen. Man muesste in den umliegenden Staedten wie Montañita, wo es nur so von Touristen wimmelt und in Puerto Lopez Plakat- und Flyerwerbung machen, was viel mehr Touristen auf Salango aufmerksam machen wuerde. Auch besitzt Salango ein interessantes archeologisches Museum. Es werden sogar Schulungen fuer Guides angeboten. Der Ort hat auf jeden Fall Potenzial, brauch aber einen hoeheren Bekanntheitsgrad.

Salango

Reporte: Posibilidades para desarrollar buceo recreativo y turismo arqueológico

Salango es un pequeño pueblo pescador a la costa de Manabí. En sus calles polvorosas hay tráfago activo. Durante el día suena música de las casas. Los niños se diviertan a la playa y algunos hombres se quedan vago en sus hamacas y el abuelo duerme en su silla al frente de su casa todo el día.

A la playa extensa de Salango tiene vista a Isla Salango que está rodeado con grandes y pequeños barcos pesqueros. En Salango hay una fábrica de pescado desde hace 20 años que contamina la playa y el mar y también despide podridos olores a pescado.

La playa está contaminado también que talvez tiene razón en la fiesta del fin de la semana en enero y ninguna persona se siente responsable por limpiar. Este sirve de escarmiento por turistas. Tampoco hay posibilidades para pasar la noche. Solamente a la periferia hay un hotel caro.

En Salango en el restaurante Pelícan se puede reservar Pelícan Tours que ofrece excursiones y tour de bucear. Los guías son flexible cuando llegan turistas las excursiones pueden empiezan.

Opino que no hay suficiente marketing o respectivamente propaganda. Solo se puede tener noticia de Pelícan Tours o de Salango de boca a boca propaganda. Normalmente los turistas conocen solo la Isla de la Plata que es competencia. Necesita de pegar carteles y distribuir octavillas en las ciudades y pueblos que son cerca por ejemplo Montañita. En Montañita hay muchas turistas y solo ofertas de la Isla de la Plata. Pienso muchas turistas son interesado en bucear también. Salango y Pelícan Tours tienen que atraer más atención.

Salango tiene historia y por eso cosas de ofrecer como un museo arqueológico. También Salango instruye guías sobre la historia de Salango por visitas que enseña calidad y potencial.

Salango

Report: Possibilities for development of recreational diving and archaeological tourism

Salango is a small fishing village right at the coast of Manabí. Its dusty streets are lively, music is playing everywhere, children are playing happily at the beach, some men are lying lazily in their hammocks and the granddad is sitting in his plastic chair in front of his house.

From the wide beach of Salango you have a nice view to the island Salango which is surrounded by big and small fishing boats.

Since 20 years there is a fishing company situated directly at the beach of Salango which pollutes the beach and the sea, as well as spreads mouldy smells.

The sand is not very clean either. Thus the reason for that could be the 3-day- fiesta at the weekend in January. The people celebrated a lot but no one feels now responsible for cleaning up the beach. When I saw all the rubbish I did not want to spend time there so I guess other tourists would neither be attracted by that beach.

Moreover there is a lack of accommodation. Salango only offers one hotel at the end of the village which is also pretty expensive and owned by foreigners.

Pelican Tours in Salango offers trips and diving expeditions which you can book in the same named restaurant. The guides are flexible. Whenever there are tourists you can immediately start the tour.

Salango has also potential in the archaeological area. They got a museum and also educate guides in history of Salango. Salango just needs more tourists who visit.

To my mind Pelican Tours, Pelican Restaurant as well as the village Salango itself is almost unknown. Advertising is missing. Tourists just visit because of the mouth to mouth propaganda, which is one of the best advertising but which is not yet sufficient for Salango. Most of the tourists just know about tours to the Isla de la Plata. I think a good idea for Pelican Tours would be to advertise at least in the surrounding area like Puerto Lopez or Montañita which has a lot of tourists the whole year around. To maximize their eloquence they could simply verify some posters and flyers in the more touristy areas.

Comunidad Mache Chindul, Bunche

Bericht: Moeglichkeiten des laendlichen Gemeindetourismus und am Strandtourismus


Wenn man in Bunche Tourismus etablieren will, muss man hier von Null anfangen. Bunche ist ein kleines Dortf in der Naehe des Meeres. Es ist ziemlich abgelegen und hat ein ganz grosses Muellproblem. Alle Einwohner schmeissen ihren Muell in, vor, neben, hinter ihr Haus und in "ihren" Garten, sowie in die Strassen des Dorfes. Ueberall in der Stadt gibt es Schweine die versuchen den Muell zu vertilgen, was aber aber quantitativ unmoeglich ist. Es gibt keine Muelleimer, kein Muellhalde und keine Bildung, was das groesste Problem ist. Die Einwohner interessiert es nicht und machen sich auch nichts draus. Es bringt gar nichts die Stadt aufzuraeumen, wenn sich vorher in den Koepfen der Einheimischen nichts aendert. Auch das was von den Mangroven noch nicht abgholzt wurde ist zugemuellt. Der Strand ist auch nicht gerade der Sauberste, auch hier ist viel verschmutzt.
Wenn man hier Tourismus entwickeln moechte, muessen zu allererst die Einwohner geschult werden und sie muessen auch Willen zeigen. Vor allem in den Schulen kann aufgezeigt werden, wie schaedlich der Muell fuer die Umwelt ist. Dies koennte ein Projekt fuer Voluntaere sein, denn in Bunche und Umgebung findet man keine Einheimischen, die das uebernehmen koennten. Wenn sich in Bunche nichts aendert, gibt es hier nie Anziehungspunkte fuer Touristen.



Comunidad Mache Chindul, Bunche

Reporte: Posibilidades de turismo rural en fincas y a la playa

Si se quiere establecer el turismo en Bunche, se tiene que comenzar al principio.

Bunche es un pueblo pequeño cerca del mar. Es bastante distante y tiene un grande problema de basura.

Todos los habitantes echan en cara su basura en, junto a y detrás de su casa, así como en las calles del pueblo. En todas partes en la ciudad hay puercos que tratan de exterminar la basura que es en cuanto a la cantidad imposible sin embargo. No hay ningunos cubos de basura, ninguna escombrera de basura y ninguna educación que es el mayor problema. Esto no interesa y no es importa a los habitantes. No tiene miga de limpiar la ciudad si no hay un cambio en las cabezas de los nativos.

También que sobra de los manglares y no está deforestado es lleno con basura. La playa tampoco es precisamente el más limpio, también aquí es mucho contaminado.

Si se quisiera desarrollar el turismo en Bunche, en primer lugar ellos deben formar los habitantes y también ellos necesitan voluntad buena. Primordialmente en las escuelas se puede mostrar que la basura es muy perjudicial por el medio. Esto podría ser un proyecto para voluntarios porque en Bunche y en las cercanías no se encuentra a ningunos autóctonos que podrían asumirlo. Si en Bunche nada cambia, nunca hay atractivos para turistas.

Comunidad Mache Chindul, Bunche

Report: Possibilities for rural tourism and beach tourism

To establish tourism in Bunche one has to start from scratch. Bunche is a little village close to the sea. It is quite isolated and has a huge rubbish problem. Many residents throw their junk just everywhere it suits, no matter where. Further, pigs are intending to basically eat everything they can find. Hence many pigs, but also increasing amounts of rubbish. There are no rubbish bins or similar approaches. The villagers are seemingly not interested in this problem. If people are not changing their attitudes there will be no clean future for this village and the surrounding environment. Especially the mangrove forest is overloaded with trash. To mitigate this problem and educational approach could help to establish new ways of thinking. In fact, this could be an ideal Project for volunteers in conjunction with community members. If this problem does not change there will be now future for Bunche as a touristy "hot spot".

Telembí

Bericht: Moeglichkeiten des Tourismus in einer Schwarzen Kultur in einem Schutzgebiet

Telembí ist eine kleine Schwarzenkommune 5 Stunden mit dem Kanu den Cayapa flussaufwaerts, umgeben von gruenem Dschungel und keine laermenden Autos. Die Natur ist wunderschoen, der Fluss ist sauber, man kann getrost baden gehen. Obwohl Telembí ziemlich abgeschottet vom Festland ist, herrscht hier reges Treiben. 5Uhr frueh wird man von Haehnen geweckt und die Dorfbewohner sind dann auch schon auf den Beinen und es scheint wie auf einem Marktplatz. Die Einheimischen gruessen immer freundlich und man fuehlt sich sicher in dem Dorf.
Die meisten Einheimischen arbeiten auf ihren fincas und bauen Kakao, Zuckerrohr, Ananas usw, an oder gehen in umliegende Kommunen arbeiten. Telembí hat auch eine eigene Schule, an der ueber 150 Kinder unterrichtet wurden. Romy und ich durften fuer einige Tage Englisch unterrichten, was nicht sehr einfach war, denn hier herrschen andere Manieren.
Neben Englischunterrichten gibt es noch viel mehr zu entdecken. Ein paar Stunden flussaufwaerts kann man den Cayapa National Park besichtigen, welcher eine reiche Tier- und Pflanzenwelt bietet. Hier kann man guided tours machen und sogar mehrere Tage verbringen. Das Hauptfortbewegungsmittel ist ja hier das Kanu, das heisst man kann viele andere Kommunen in der Gegend besuchen und auch viele Moeglichkeiten zum wandern gibt es hier.
Touristen werden hier einige Tage beschaeftigt sein.
Auch wird gerade ein neues Haus fuer die Kommune gebaut, in welches Touristen untergebracht werden sollten. Es gibt auch 2 kleine Laeden, die von Einheimischen betrieben werden, hier kann man alles Lebensnotwendige kaufen. Telembí besitzt aber keine Restaurants, die Touristen waeren also auf Verpflegung in denKommunen angwiesen, was sie gleich in das Familienleben miteinbindet.
Also Voraussetzungen um mehr Touristen zu beherbergen und zu versorgen sind gegeben. Da aber das Gebiet um Borbón und San Lorenzo vom Auswaertigen Amt als gefaehrliche Zone eingestuft wird, denke ich das es doch einige Touristen im Vorhinein abschreckt. Auch in den Reisefuehrern, nach denen sich die Touristen meist richten, steht nicht viel ueber das Gebiet. Ich bin mir sicher, wenn darueber mehr berichtet wird, wuerde das mehr Touristen anziehen. Einige Tage abgeschieden im wunderschoenem Dschungel ohne Laerm und Stress zu verbringen und das Leben in einer schwarzen Kommune und dessen Kultur kennenzuerlernen, das wuerde sicherlich gut ankommen.

Telembí

Reporte: Posibilidades de turismo en la cultura negra rural en áreas protegidas

Telembí es una comuna negra pequeña que está situado cinco horas en la canoa al río Cayapa, rodeados por la jungla verde y ningunos coches ruidosos. La naturaleza es maravillosa, el río es limpio, se puede bañarse.

A pesar de Telembí es bastante aislado del continente hay mucho animación activa aquí. A las cinco en la mañana se despierta por el cantado del gallo y luego también los aldeanos ya son en las piernas y Telembí parece como una plaza de mercado.

Los autóctonos siempre saludan amablemente y se siente seguro en el pueblo.

La mayoría de los autóctonos trabajan en sus fincas y plantan cacao, tubo de azúcar, piña natural etcétera o les trabajan en otras comunas vecinas.

Telembí tiene también una escuela propia donde más de 150 niños dan clase. Romy y yo dieron clase de inglés para algunos días que no era muy fácil porque les tienen otras maneras.

A par de las clases de inglés hay todavía mucho más a descubrir. Algunas horas con canoa más arriba del río se puede visitar el Parque Nacional Cayapa, qué ofrece un mundo rico de animales y plantas. Aquí se puede hacer visita guiada y quedarse por varios días.

En Telembí el medio de locomoción principal es la canoa, o sea se puede visitar muchas otros municipios en esta región y hay muchas posibilidades para caminar. Turistas estarán ocupados aquí algunos días.

Precisamente la comuna construye una casa nueva para el municipio donde turistas pueden dormir también. Hay también 2 tiendas pequeñas que son de autóctonos, aquí se puede comprar a todo lo vital.

Sin embargo Telembí no posee ningunos restaurantes, los turistas dependen en el abastecimiento de las familias que es buena por que las turistas son integrado inmediatamente en la vida de familia local.

Así condiciones para hospedarse y alimentar más turistas dan algo de hecho.

Desgraciadamente la región alrededor de Borbón y San Lorenzo son considerado zonas peligrosas por el servicio exterior por actividades de Geruillas a la frontera de Ecuador y Colombia. Es una razón que intimidar algunos turistas de antemano. También en los guías turísticos que son muy importantes por los turistas no se puede leer mucho sobre esta región. Estoy seguro si está reportado más sobre ello más turistas son atraídos.

Creo qué turistas gustaría pasar algunos días muy lejos de la civilización al dentro de la jungla maravillosa sin ruido y estrés. También conocer la vida diario y la cultura de una comuna negra, esto funcionaría seguramente bien.

Telembí

Report: Possibilities of tourism in Afro-Ecuadorian culture in protected areas

Telembí is a small place with an Afro-Ecuadorian population directly located at the Rio Cayapas. Five hours takes the ride up the river which is surrounded by dense tropical rainforest. The environment is astounding and the river is relatively clean as it seems. Despite its isolation, Telembí is a quite busy village. 5 am in the morning at cock-crow the villager are already in a hustle bustle. It is like a little market place in the morning. The native people are very kina and friendly to foreigners. This also contributes positively to the state of safety. Most of the villagers work at their fields to produce cacao, sugarcane and pineapples. Telembi has its own school with approximately 150 students. Romy and I, taught English to the pupils. This wasn't as easy though as the kids have different and sometimes rough manners. Also neither the children nor the school possesses books to support the kids learning. There is a lot more to discover. A few hours up the river has a beautiful National park called "Cayapa". There you can spend your time with bird watching, rain forest trail walking, waterfalls and opportunities to observe a variety of different wildlife. The National park offers guided tours and camping possibilities. The main method of transport is the canoe i.e. opportunities to visit other communities and hiking are given. Tourists can keep themselves busy for quite a while. At the moment the community is building a new house which will serve as new accommodations for foreigners. There are 2 shops which provide all necessities. However, there are no restaurants or similar approaches. Hence people are directly dependant onto the families which also supports the idea of integration. The only problem is that the area in general is classified as very dangerous due to guerrilla activities. Therefore tourist could be put off by that. Even in travel guides there is not much about this area. If there was more promotion for this area, I am certain that this would attract more tourists. A few days isolated from the rest of the world in the tropical rainforest without any noise will be surely a treat for everyone.

Baldalupaxi

Bericht: Eine kleine Kommune im Aufschwung und der Quinoaanbau


Baldalupaxi befindet sich 45 Minuten mit dem Autobus von Ríobamba in den Bergen, hier sollte man sich warm anziehen. Das Dorf ist etwas hoeher gelegen und seione Huegel immer von Wolken umhuellt.
Die kleine Kommune ist noch sehr auf ihre Traditionen bedacht und kleidet sich auch so. Alle Einheimischen, ob Mann oder Frau, gehen nicht ohne Poncho und Hut aus dem Haus.
Hier beginnt das Leben auch schon mit dem Hahnenkraehen. Zuerst werden die ganzen Kuehe auf die Weide geschafft und dann gefruehstueckt mit frisch gemolkener Kuhmilch. Danach macht man sich mit Schaufel, Spaten, Frau, Kind und Tier auf zum Campus, der noch hoeher gelegen ist als ohnehin schon die Haueser. Dort wird dann den ganzen Tag gearbeitet und angebaut. Die wichtigste Pflanze ist hier das Quinoa. Diese Pflanze wird dann weiterverkauft an die Firma Sumaklife in Riobamba, die Quinoa international handelt und vor allem nach Amerika und Frankreich verkauft. Quinoa laesst sich in verschieden Varioationen herstellen, so kann man Kekse, Nudeln, Mehl und noch vieles mehr daraus herstellen. Doch leider ist erst Sumaklife auf die Idee gekommen und die Leute in Riobamba duerfen die Leckereien testen. In Baldalupaxi hofft man mit mehr Werbung auf Quinoa aufmerksam zu machen. Die Kommune Baldalupaxi hat auch sogar schon genauere, in einer Power Point festgehaltene, Zukunftsvorstellungen, die Stueck bei Stueck realisiert werden sollen . Man will vor allem die Tourismubranche ausbauen, aber vorher sollen einige Unterkuenfte ausgebessert und Neue in Baldalupaxi entstehen. Ausserdem sollen Internetverbindungen u Telefonverbindungen gelegt werden um besser mit der Aussenwelt kommunizieren zu koennen. Mit dem Kommunentourismus erhofft man sich mehr Touristen/Volontaere, und zu dem mehr finianzielle Mittel. Baldalupaxi und seine Umgebung haben touristisch viel zu bieten, wie z.B. den Inca Trail, der bis nach Peru reicht oder auch der hoechste Vulkan in Suedamerika Chimborazo ist nur noch ein Katzensprung. Ausserdem kann man auf dem Dach der alten Eisenbahn zur Nariz del Diablo hochfahren und dabei die wunderschoene Landschaft geniessen. Dies sind nur einige Sehenswuerdigkeiten in der Umgebung. Baldalupaxi hat Potenzial und ist bereit dies auszuschoepfen.

Baldalupaxi

Reporte: Una pequeña comunidad en alza y el cultivo de Quinoa

Baldalupaxi se encuentra 45 minutos en el autobús de Ríobamba en las montañas, aquí se debía vestirse caliente. El pueblo está un poco más alto y sus cimas son siempre rodeadas de nubes. El municipio pequeño da importancia a sus tradiciones que se viste como así. Todos los autóctonos si es el hombre o la mujer, no salen su casa sin poncho y sombrero.

En Baldalupaxi la vida comienza también con el grito del gallo. Primero los indígenas llevan todas sus vacas en el sauce y luego desayunan con leche de vaca recientemente. Después uno se sale con pala, laya, mujer, niño y animal por el campo que se encuentra aún más alto que todos las casas. Allá es trabajado y cultivado todo el día.

La planta más importante es Quinoa. Luego esta planta es revendida en la empresa de Sumaklife en Riobamba. Sumaklife se vende Quinoa a nivel internacional por ejemplo en América y Francia. Quinoa se puede fabricar en variaciones diferentes. Sumaklife fabrica galletas, pastas, harina y todavía mucho más de ello. Pero por desgracia Sumaklife solo tiene la idea de producir con Quinoa y solo se vende los productos en Riobamba por eso solo la gente en Riobamba puede probar los manjares exquisitos.


Baldalupaxi se espera más atención por Quinoa con más publicidad. La comuna tiene exactas presentaciones del futuro que lo puede presentar en una presentación de Power Point. Éstas deben realizado en la futura. Se quiere desmontar la rama turística pero antes algunos alojamientos deben que construir y mejorar.

Además, conexión de Internet y de teléfono deben construir para comunicar mejor con el mundo exterior.

Con el turismo de comunidades se esperan más turistas y voluntarios, y así también más subsidio. Baldalupaxi y su vecindad ofrece muchas actividades turísticas, por ejemplo el Inca Trail, que llega hasta el Perú. También el volcán superior Chimborazo en la América del Sur que es solamente un salto de gatos. Además, se puede subir al techo del ferrocarril viejo a Nariz del Diablo y admira el paisaje maravilloso. Estos son sólo algunos lugares de interés en los alrededores. Baldalupaxi tiene el potencial y lo va a desarrollar en la futura.

Baldalupaxi

Report: A small community on an upturn and its cultivation of Quinoa

A 45 minutes drive with the bus from Riobamba, there is a small place surrounded by mountains covered in clouds all along. The indigenous community predominantely lives from Quinoa farming. It is a fairly traditional little place. The native people wear traditional vivid coloured clothing such as the pork pie hats and ponchos as it is relatively cold up there.

A typical day in this community begins at cock-crow. The cows are pushed onto grazing land and melked first thing in the morning. Hence the breakfast includes always fresh cow milk. After that the women and children with their pigs and dogs walk up to their own ranch. There the family starts their day with field work. The most important plant is the Quinoa. This plant is sold to a local company "Sumaklife" located in Riobamba. The company exports these crops internationally mainly to the US and France. From Quinoa they make many pastries and goodies such as cookies, pasta and flour. However only in Riobamba these pastries are available to local people. In Baldalupaxi the people hope to attract attention through publicity for their Quinoa plants. Baldalupaxi even has a Power Point developped future visionfor their community. This is aimed to be realizad in the nearest future. In essence the touristic development is the main focus of this community. Thereby new accomodations will be created and already existing ones newly renovated. Further, internet and phone connections will be established to better comunícate with the outside world. This should kick start the touristy aspect and foremost the funds. Baldalupaxi and surroundings have to offer a lot for tourists such as the Inca trail which goes all the way down to Peru and the highest volcano in South America "Chimborazo" is just a stones throw. One can travel on the roof of a fan old train to the Devils Nose and enjoy the remarkable landscape. These are only some of the sightseeing possibilities in this area. Baldalupaxi has great things to offer and is ready to tap the full potential.

Un reporte sobre mi estación en la comunidad Chiguilpe y como desorallar un sistema de atraer turistas interesados en la medicina tradicional Tzachila

Alfonso y su pequeña familia son miembros de la comunidad Chiguilpe que existe desde hace cientos de años . Las familias de chamanes han practicado la cura tradicional por largo tiempo. Alfonso está justo empezando a desarrollar un turismo inteligente con un concepto de plantar y proteger árboles y plantas medicinales para practicar turismo de salud y turismo de voluntarios.
Construye una recepción al frente de su propiedad. La estructura está terminada. Los turistas pueden obtener información y anunciarse .
Alfonso y su familia viven en una bonita y tradicional cabaña de bambú pero luego van a cambiarse a otra casa así los turistas que lleguen pueden hospedarse la cabaña. La casa es muy confortable tiene electricidad, gas para cocinar, luz y también hamacas al frente de la casa y jardín atrás. Todo esto les gusta a los turistas.
Durante mi estancia en la comunidad Chiguilpe, Alfonso y yo construimos un jardin y plantamos nuevos árboles y plantas medicinales porque en el futuro Alfonso planea tener un bosque protector con árboles y plantas medicinales. También planta los árboles y plantas para consumir como coco, plántanos, etc. Las plantas medicinales son muy importantes porque sirven para curar y limpiar a sus pacientes durante ceremonias tradicionales. Estos son practicados desde hace cientos de años y Alfonso aprendió de sus ancestros.
Aparte de eso Alfonso tiene una propiedad de 35ha donde cultiva plátano, maíz, oritos, papayas y mucho más. Le gusta proteger su propiedad de cazadores. Por eso pusimos advertencias: ¡Prohibido cazar! alrededor de su propiedad. También Alfonso empezó a construir una cabaña para voluntarios al lado de área de plantas nuevas y del bosque protector. Por eso los voluntarios están cerca y tienen un poco de privacidad.
Es importante para Alfonso que voluntarios vengan y ayuden a desarrollar su proyecto. Alfonso ca a crear una página Web para los turistas interesados en la medicina tradicional y también para que nuevos voluntarios puedan encontrar información.
La propaganda de boca a boca es fundamental en este negocio también. Considera trabajar con otras organizaciones como Ecotrackers porque se necesita voluntarios. Los voluntarios pueden comer y vivir con su familia y con esto aportan económicamente. También turistas y voluntarios que llegar y vivir en la comunidad pueden entender la cultura, historia y los rituales de los chamanes mejor.
Pienso que Alfonso tendrá éxito con su concepto y le deseo mucha suerte.

Saturday, June 23, 2007

Wednesday, June 20, 2007


Marco Moessner

Eine Woche Aufenthalt in der schwarzen Komune am Rio Santiago Cayapas und Auswertung
der Schulen.





Die Afros am Rio Santiago


Meine Reise in die Komune des Rio Santiago begann in Esmeraldas, der Haupstadt des gleichnamigen Bezirks, dessen Bevölkerung hauptsächlich aus Afroecuatorianern besteht, die hier vor langer Zeit als geflohene oder schiffbrüchige Sklaven die Flussufer besiedelt haben. Der Name der Region Esmeraldas, was soviel bedeutet wie Smaragde, weist schon auf die Reichtümer hin, die diese Region birgt. Aber fuer die einfache Bevölkerung bringen die unermesslichen Gold und Edelsteinvorkommen nur Probleme. Die korrupten Firmen, die das Gold aus der Erde waschen zerstören gleichzeitig die Natur und damit den Lebensraum der Bevölkerung, und sie lassen ihnen nichts zurueck, ausser einer unfruchtbaren Erde und Chemnieverschmutzten Fluessen. Dasselbe geschieht mit den Holzfabriken, die mit großer Maschinerie die Wälder roden. Die Bevölkerung, die das Land besitzt sieht meist nichts von dem Geld, das in den Industrieländern dafür bezahlt wird.

Am ersten Tag treffe ich Rosaura, sie ist beauftragt, mich durch die Gegend ihrer Heimat zu führen, wo ich eine Umfrage über den Zustand der Schulen machen soll. Rosaura ist 18 Jahre alt und begeistert von den Ideen des Neuen Präsidenten der Komune Rio Santiago Cayapas, der die vorher beschriebenen Ausbeutungen mit der Hilfe der Bevölkerung in den Griff bekommen will. Im Bus nach Maldonado, ihrem Heimatdorf, bin ich sehr ruhig, erstummt von den vielen verschiedenen Eindrücken, die mich umgeben. Ich sitze am offenen Fenster, spüre den Nieselregen auf der Haut und freue mich darüber wie eine Pflanze. So fühle ich mich sehr verbunden mit dem grünen Pflanzenmeer und der Fahrstil des Busfahrers sagt mir, dass auch er sich sehr verbunden fühlt mit all den Schlaglöchern und Kurven.
Als ich in Maldonado aus dem Bus aussteige denke ich mir: "Sie sind extrem Schwarz", und durch die Reaktion der Menschen auf der Strasse ist es, als könne ich ihre Gedanken lesen, die so etwas sagen wie: "Er ist extrem weiss".
Ich fühle mich also ein bischen fremd, und das wird auch nicht besser, als wir den "Fizepräsidenten" der Komune treffen, der mit einem Kater vom letzten Abend zu kämpfen scheint und auch nichts vorbereitet hat, sondern es einfach nur gut findet, dass ich gekommen bin.
Nach dem ausewerten der Schule in Maldonado machen wir uns auf, die Dörfer der Komune zu besuchen, die auf dem Landweg erreichbar sind. Wir sehen Schulen, die unter sehr schwierigen verhältnissen arbeiten. Wenige Lehrer, große Gruppen und fast kein Platz. Die Nacht verbringen wir in Selva Alegre, wo ich Abends noch vergeblich versuche der quirligen Rosaura meine merkwürdige Gemütsstimmung zu beschreiben.
Die Nacht in dem Fensterlosen Hotelzimmer ist sehr kurz und ich erwache wie aus einem Alptraum. Mit schwerem Kopf versuche ich darauf klarzukommen wo ich mich überhaupt befinde, während ich meine Kleidung anziehe und eilig den Rucksack packe. Denn vor der Türe steht schon der Bus mit laufendem Motor und das Rufen von Rosaura, ich solle mich beeilen ist schon eine Weile verstummt. Ich springe auf den Bus auf, dieser jedoch noch keine Anstalten loszufahren, da springe ich schon wieder wie von einer Wespe gestochen auf, renne ins Hotel und hohle den Geldbeutel unter der Matratze hervor, wo ich ihn gestern verstaut hatte.
Wir machen Halt in einem anderen Dorf, um meiner Arbeit nachzugehen. Danach warten wir etwa zwei Stunden auf ein Verkehrsmittel zurück nach Maldonado. Währenddessen kommt ein Mann vorbei, der einen gefesselten Kaiman am Schwanz mit sich trägt, den er für 100 Dollar an einen Shamanen verkaufen möchte.
Zurück in Maldonado lerne ich beim Essen die Familie von Rosaura kennen. Die Mutter ist eine sehr wichtige Autorität, die meist mit "usted" angesprochen wird und das Leben im Haus organisiert. Ihre vielen Befehle und die Autorität, brachten für mich aber auch eine gewisse kühle Atmosphäre ins Haus.
Die folgenden beiden Tage verbringen wir auf dem Rio Santiago. Die Leute sagen, dass jedes Jahr mindesten 4 Menschen in seinen Strömungen ertrinken, und gerade neulich ist wieder jemand gestorben, der Vater einer Freundin von Rosaura. Dieser Mann wohnte in dem Dorf, wo wir die nächste Nacht verbringen, und wo in dieser Nacht die Totenfeier (noveno) gefeiert wird. Ich gehe nur kurz in seinem Haus vorbei, wo die Menschen auf blumengeschmücktem Boden liegen, oder Karten spielen, und insgesamt eine sehr private und gedeankenvolle Stimmung herrscht.
Am nächsten Morgen gehe ich zusammen mit den Besuchern der Zeremonie zum Fluss, um weiterzureisen. Die Menschen die das Dorf verlassen scheinen mit den Ansässigen zu diskutieren, ich höre sie schimpfen und rufen, "ich will dich nie wieder sehen" und viele solcher Dinge. An anderen Orten wird gelacht, am Flussufer wird jemand nassgemacht, dann rennt jemand durchs Wasser und wird von anderen verfolgt. Ich höre Stimmen, die sagen "ich bring ihn um", und ich weiss nicht was ich von der ganzen Sache halten soll. Dann wird mir jedoch langsam klar, dass es ihre von Sarkasmus, Ironie und schwarzem Humor gespickte Abschiedszeremonie zu sein scheint, und was mich zuerst befremdete, scheint mir nun ein einmaliges Kunstwerk. Jegliches Improvisationstheater das ich jemals gesehen habe übertreffend und so nah am Leben, dass ich als Aussenstehender Realität und Fantasie nicht zu unterscheiden im Stande bin.
Auf unserer kurzen Reise auf dem Fluss besuchten wir etwa 20 Dörfer, redeten mit Lehrern und Eltern und besichtigten die Schulen, um herauszufinden, in welchem Zustand sie sind. Leider ist es nie möglich, aufgrund meiner Aufgaben, in engeren Kontakr mit den Menschen dort zu kommen, weil wir immer sofort wieder weiter reisern.
Auf der Rueckfahrt kommen wir wieder in Selva Alegre vorbei. Was mir vorher wie ein kleines urwalddort vorkam, stellt sich mir jetzt, da ich die vielen Dörfer ohne Straßenanbindung gesehehn habe, wie ein Verkehrs- und Handelszentrum dar. Es ist drei Uhr Mittags, laute Musik ist an mehreren Ecken zu hören und auf der Strasse bewegen sich viele Menschen. Sie Tanzen und trinken. Wir gehen in eine Diskotek, wo ich ein bischen tanze, hauptsächlich aber den Anderen beim Tanzen zuschaue. Sie tanzen sehr bewegt, immer in Pärchen, aber plötzlich, als die Musik ruhiger wird, nähern sich Mann und Frau einander an. Sie stehen sich sehr nah haben die Augen geschlossen, und scheinen sich kaum zu bewegen. Sie berüuren sich nicht mit den Händen, aber stehen so nah zusammen, dass sie gemeinsam zu vibrieren scheinen.
Als wir wieder zurück in Maldonado sind, habe ich ein Bad ganz dringend nötig, und da es in Rosauras Haus keine richtige Dusche gibt, gehe ich an den Fluss. Dort ziehe ich mein T-shirt aus und spüre im gleichen Moment viele Blicke auf meiner weissen Haut. Ich fühle mich merkwürdig fremd, und als ich meine Hose ausziehe, und meine noch weisseren, unmuskulären Waden sehe, beginne ich selbst meinen Körper abstossend zu finden. Verglichen mit den schwarzen, kräftigen Körpern der Einheimischen, fühle ich mich dekadent und krank.
Die Reise sollte nun auf dem Rio Cazapas weitergehen, wo wir unsere Arbeit fortführen wollten. es tauchten jedoch verschiedene organisatorische Schwierigkeiten auf, die mich, neben anderen Gründen dazu veranlassten, mich von der Komune Rio Santiago Cayapas zu verabschieden.

Am letzten Tag in Maldonado kamen viele Leute auf mich zu, mit denen ich kleinere Gespräche gehabt hatte, fragten mich wie es mit meiner Arbeit gehe und viele andere Dinge, und ich fühlte, dass sich, nach nur wenigen Tagen, viele Verbindungen gestaltenten, und ich auf dem Weg war einen wirkilichen Kontakt mit den Menschen aufzubauen. Als ich also Maldonado verlasse, gehe ich mit einem Gefühle des Bedauerns, dass ich nicht länger dort bleiben und mit den so interessanten Menschen in Kontakt kommen konnte.



In Playa Nueva leben viele hoffnungslose Menschen. Sie haben durch die Goldfoerderung alles verloren.




Die Schulbaenke haben sie aus dem Klassenzimmer geraeumt und spielen jetzt Billard dort

Mehr Fotos Hier - mas fotos aqui

Resumen en español

Mi viaje a la comuna del Río Santiago Cayapas empezaba en Esmeraldas, el capital del igual llamado distrito, cual populación consiste mayormente de afroecuatorianos, que se liberaron de la esclavitud y poblaron las orillas de los ríos hace mucho tiempo. La Tierra que se compraron los liberados esclavos está muy rica, de madera, petról y oro. Pero para el pueblo estas riquezas traían y traen solo problemas. Grandes empresas explotan la tierra por los productos mencionados, destruyendo el medio ambiente, dejando nada para el pueblo.

Al primer dia encuentro a Rosaura. Ella está encargada de llevarme por su tierra, donde yo tengo que hacer un censo de los colegios y escuelas. Rosaura tiene 18 Años y está encantada de los ideas del nuevo presidente de la Comuna, que trata de acabar con la explotación y la destrucción, con la ayuda del pueblo.

En el bus a Maldonado, su pueblo, estoy muy callado. Me quedé sin palabras frente a los impresiones que me rodean. Estoy sentado en la ventana abierta, sintiendo la lluvia en mi piel y me alegro como las plantas se alegran por la lluvia.

Bajando en Maldonado pienso: “Son muy negros” y mientras pienso eso, veo la gente pensar:”el es muy blanco”.

Así que me siento un poco extraño y se mantiene este sentimiento, mientras que hablamos con el fizepresidente de la comuna, que no tiene muchos planos, solo dice, que se alegre que he venido, luchando con el chuchaki del día anterior.

Después de evaluar el colegio y la escuela en Maldonado nos fuimos a un viaje por tierra, para visitar las escuelas en los pueblos que tienen carretera. Como no hay mucho trafico, es muy difícil movilizarse y hay que esperar horas en la carretera para conseguir un carro. Mientras que esperábamos hablaba con mucha gente que caminaba por la calle, por ejemplo con lagartos que quieren vender.

El dia siguiente regresamos a Maldonado, para organizar un bote, que nos lleve por el río santiago, para seguir el trabajo aya.

El problema con la movilización seguía, porque la gasolina y el bote son muy caros, así que nos tuvimos que apurar siempre, para no perder tiempo y dinero.

Lo bueno es que cada pueblo tiene su dirigente, que es responsable para dar alojamiento para las personas que están trabajando para la comuna.

Por fin tenia que terminar el trabajo mas temprano que pensaba, por varios problemas de movilización, y tambien problemas personales.

Me iba con el sentimiento de no haber logrado muy bien construir relaciones con mucha gente, por el trabajo que era muy anónimo y apurado.

Hay que tomarse mas tiempo para acostumbrarse a la gente que tienen su mentalidad totalmente diferente y dejarles tiempo a ellos también, para conocerles a uno.

Monday, January 22, 2007


Tierra Canela (o nuestras aventuras en el Ecuador)



Unsere Voluntaerprojekte 2000

Alleine in einem fremden Land ist es sehr schwierig, seine Braeuche, seine Bewohnerinnen und Bewohner, seine ganze Kultur kennenzulernen. Klar gibt es Touristenfuehrer, in denen die schoensten Orte, die Geschichte des Landes etc. nachzulesen sind. Vieles ist jedoch erst durch den Kontakt mit den Einheimischen erleb- bzw. begreifbar. Dies hat uns schlussendlich bewogen, nicht nur auf eigene Faust zu reisen, sondern bei einem Voluntaerprojekt mitzumachen, das uns ermoeglichte, das Leben und den Alltag an der Kueste, in der Sierra sowie auch im Dschungel kennenzulernen. Jeweils eine Woche verbrachten wir bei den verschiedenen Familien, welche sich stark unterscheiden in ihrer Kultur, ihrer Herkunft und ihrer Lebensweise. Da es wirklich schwer ist, all die Eindruecke, die wir in den verschiedenen Projekten hatten, in Worte zu fassen, beschraenken wir uns auf eine kurze Zusammenfassung.

An der Kueste

Cabo San Francisco (Esmeraldas)

Die erste Station unseres Projektes verbrachten wir in einem kleinen verschlafenen Fischerdorf, welches nur mit einem Boot erreichbar ist. Das Haus von Jorge Santos, unserem Gastgeber, liegt direkt am Strand und bot eine herrliche Aussicht aufs Meer, wo man zu jeder Tageszeit Fischer beobachten konnte, die ihrer Arbeit nachgingen. Ein Grossteil unseres Aufenthaltes verbrachten wir damit, mit Darwin, unserem lokalen Guia, die Umgebung zu erkunden und unternahmen Ausfluege zum Leuchtturm, der dem Dorf den Namen gab, zu Wasserfaellen und quer durch den dschungelaehnlichen Wald. Die Gegend ist sehr reich an Fruechten, und wir konnten uns an den Herrlichkeiten kaum sattessen und -trinken: frische Kokosmilch, Bananen, Avocados, Orangen... und vorallem heimischer Kakao!
Dazu gab es natuerlich verschiedenste Arten von Meeresfruechten und Fischen, die jeden Morgen um 5 Uhr aus dem Meer gezogen wurden. Ein wenig mussten wir auch "arbeiten", so pflanzten wir Mangroven, die das Flussufer stabilisieren, und halfen den Fischern, den morgendlichen Fischfang aus den Netzen zu befreien. Doch sonst hatten wir viel Zeit, das Dorf und ihre Leute kennenzulernen-- da das Dorf sonst touristisch noch nicht erschlossen ist, kamen unzaehlige Leute auf uns zu und fingen an zu plaudern und uns ueber unsere Herkunft auszufragen--, im Meer zu baden, mit den Jugendlichen Volleyball zu spielen oder uns einfach ueber unsere verschiedenen Lebensweisen zu unterhalten. Das Abenteuerlichste war jedoch eine Fahrt in Darwins Fischerboot, einem ausgehoehlten Baumstamm, der in den Wellen gefaehrlich zu kippen drohte und uns lehrte, was Seekrankheit bedeutet. Es war eine sehr erholsame Woche, nach der es uns schwer viel, die Leute zu verlassen, die uns mit unglaublicher Gastfreundschaft und Herzlichkeit bei sich aufgenommen haben.

Manglaralto (Guayas)

Wir reisten der Kueste entlang Richtung Sueden und erreichten Manglaralto, wo wir eine Woche mit der Familie von Roberto Pilozo verbrachten. Das Dorf unterscheidet sich sehr von Cabo San Francisco; die Haeuser sind mehrheitlich aus Beton, Autos und Lastwagen stoeren die Idylle und kaum mehr jemand geht der Taetigkeit des Fischens nach. Doch Manglaralto ist ideal fuer Ausfluege in die umliegenden Doerfer (zum Beispiel nach Montañita, welches unter Touristen und Surfern wegen den hohen Wellen sehr beliebt ist oder nach Valdivia, wo es ein Aquarium und ein Oekomuseum zu bestaunen gibt) oder fuer Wanderungen durch den Trockenwald. Auf einer einstuendigen Fahrradtour erreichten wir das Doerfchen Dos Mangas, wo aus der Taguanuss kleine Kunstwerke und Schmuck gefertigt werden, die in ganz Ecuador zum Verkauf angeboten werden. Ein anderer Ausflug fuehrte uns nach San Vincente, wo wir uns in einem Schlammbad mit Heilwirkung vergnuegten und anschliessend als Schlammmonster herumspazierten. Wir hatten zudem die Moeglichkeit, lokales Kunsthandwerk verschiedenster Art zu erlernen. Wir verbrachten je einen halben Tag damit, Fischernetze zu knuepfen, aus Holz Figuren zu schnitzen und Haengematten zu weben. Die Artesanos, die uns instruierten und uns halfen, waren sehr geduldig und freuten sich sehr, dass sich jemand, der von so weit weg kommt, sich fuer ihre Arbeit interessiert und mithelfen will. Diese Leute sind arm und leben in bescheidensten Verhaeltnissen, was sie jedoch nicht daran hinderte, uns spontan zum Mittagessen einzuladen und uns sogar anboten, bei einer weiteren Ecuadorreise bei ihnen zu wohnen!

In der Sierra

Sisid (Cañar)

Sisid, ein kleines Sierradoerfchen auf etwa 3000 Metern, liegt im Zentrum der Provinz Cañar, der Heimat der Cañari-Indigenas. Die Cañaris, ein Quichua-Stamm welcher schon in der Praeinkazeit in dieser Gegend angesiedelt war, haben ihre Kultur trotz Inka- und Spaniereinfluessen weitgehend bewahrt. Die Familien leben in einfachen, baeurischen Verhaeltnissen und betreiben Subsistenzwirtschaft. Vor allem Kartoffeln, Mais, Ocas (eine Suesskartoffelart) und Avas (so etwas Bohnenaehnliches) werden noch gaenzlich ohne Maschinen angebaut. So ist natuerlich jede Arbeitskraft willkommen und auch wir konnten unseren Teil beitragen (da wir nicht so viel Ahnung vom Bauern haben, saeuberten wir den Acker von Steinen und halfen Avas ernten). In der Gastfamilie bei Isaura und Jose wurden wir sehr warm und freundlich aufgenommen. Doch nicht nur arbeiten mussten wir (eigentlich gabs nicht viel zu tun), sondern wir hatten auch die Gelegenheit, mit der Familie die lokale Kultur und ihre Geschichte kennenzulernen. Nur etwa 10 Minuten vom Dorf entfernt, liegt eine der wichtigsten Inkaruinen Ecuadors, Ingapirca, was auf Quichua Inkamauer bedeutet. In diesen Ruinen, welche frueher ein Tempel waren, bekamen wir eine umfassende Fuehrung von Isaura, die lange Zeit als Guia in Ingapirca arbeitete. Eine wirklich eindrueckliche Sache war der Besuch einer Fiesta Taurina, wo die Jugend ihren Mut in der Arena beweist. Die wirklich wilden Stiere, und auch wilde Kuehe hatte es darunter, werden mit bunten Decken behaengt, das Ziel der Torreros ist es, eines dieser Tuecher vom Stier wegzureissen, ohne verletzt zu werden. Dies war leider bedingt durch den Alkoholgenuss des oeftern der Fall. Einmal den Alltag und die Kultur dieses seit Jahrhunderten und bis heute unterdrueckten Volkes kennengelernt zu haben, ist fuer uns ein sehr wichtiger Bestandteil unserer Reise in diesem Land.

Im Dschungel

Cueva de los Tayos (Pastaza)

Nach einer atemberaubenden Talfahrt mit dem Bus kamen wir in Puyo an, wo wir uns noch einen Tag an die feuchtwarme Hitze gewoehnen konnten und den Trip in den Dschungel erst planen mussten, da die Kommunikation ab hier nur noch sehr schwierig ablaeuft, hat es doch fast keine Strassen, geschweige denn Telefonverbindungen. Nach einer 3-stuendigen Busfahrt vorbei an immer weniger Doerfern und einigen Missionsstationen kommt man an den Rio Pastaza und nach Chuwitayu, wo wir von unserer Familie empfangen wurden und nochmals eine Nacht verbringen mussten, bevor wir den Weg nach Cueva de los Tayos unter die Fuesse nehmen konnten. Einige Ueberraschung bot uns dann der Anblick der Cabañas, nie haetten wir uns die so schoen und komfortabel vorgestellt. Als Begruessung gabs Chicha, ein aus Yuca gebrautes Bier, serviert in einer Kokosschale. Etwas gewoehnungsbeduerftig ist der Brauch der Shuars (Indigenas des Dschungels), dass die Maenner mehrere Frauen und Familien haben, so auch Luis unser Guia, der zwei Frauen und 20 Kinder hat. Begleitet von Hund und Affe starteten wir fast jeden Tag eine kleine Wanderung vorbei an den Bananen- und Yucaplantagen um einen schoenen Aussichtspunkt, besonders hohe und dicke Baeume oder ueberhaupt einfach den Dschungel zu besichtigen. Abends dann, um sich wieder abzukuehlen von der Tageshitze, sprangen wir in den nahen Fluss und trockneten uns anschliessend auf den warmen Steinen. Da es um etwa 7 Uhr dunkel wird und es keinen Strom gibt, gehen alle schon sehr frueh ins Bett, um um 6 Uhr frueh wieder aufzustehen und dem Tagwerk nachzugehen. Auch hier fiel es uns sehr schwer, diese Idylle wieder zu verlassen. Wohl werden wir diese netten Leute und das einfache aber sehr reizvolle Leben nie vergessen.

Unsere Kontaktadressen

Bei Fragen, Anregungen oder wenn Ihr einen Kommentar loswerden wollt, schickt ein Mail an unsere Adressen. pancho9999@yupimail.com

SABRINA Y LUKAS MORE PHOTOS.......

Sunday, January 14, 2007



Trip to Zarapullo
2 Tage Hiking durch den Nebelwald suedwestlich von Quito inkl. Aufenthalt in abgelegenen Berghuetten. 3 Tage Aufenthalt am Zarapullo Fluss mit Wanderungen in die umgebene Natur (inkl. hoechster Wasserfall Ecuador

Friday, December 08, 2006

Südamerika




Mushullakta — Unterricht mit Gummistiefeln





Als Teenager war mein Traum in Afrika in einem kleinen Dorf im Busch ohne Strom zusammen mit den Einheimischen zu leben. Bisher hatte sich nie eine Möglichkeit dazu ergeben, doch hier in Ecuador sah ich plötzlich die Chance; zwar nicht in Afrika, aber abgeschiedene Dörfer mit ursprünglicher Kultur gibt es hier noch jede Menge. Mit Hilfe einer Volunteering-Fundation (Ecotrackers) ermöglichte ich meinen Besuch im Mushullakta. Ein Dörfchen (14 Familien) im Regenwald, ohne Strom und fliessend Wasser.


Aber alles von vorne. Schon die Anreise war ein halbes Abenteuer: der Bus hatte noch nicht mal die Stadt Quito verlassen, schon stoppte er am Strassenrand um einen Reifen zu wechseln. 45 Minuten später waren wir wieder auf dem Weg — gut machte ich mich frühzeitig auf den Weg. Die Fahrt (4h) war spektakulär, zuerst rauhe Berglandschaft und dann 2000 Höhenmeter abwärts, immer tiefer in den Urwald hinein. Am "km 24" gabelt die Strasse nach Tena oder Coca. Während ich hier auf meinen Anschlussbus wartete, konnte ich den Kulturschock auf mich einwirken lassen. Vorbeischlendernde Kinder blieben stehen und starrten mich mit offenen Mäulern an. Im nächsten Bus erwartete mich ein Bewohner des Dorfes Mushullakta. Uff, das Buschtelefon hatte also funktioniert!

Weitere 2h ratterten wir mit dem ältesten Bus, den ich je gesehen habe, noch tiefer in den Südamerikanischen Amazonas hinein. Die Strasse war in so schlechtem Zustand, dass uns lange ein Fahrrad vorfuhr und schliesslich um duzende Kurven davonfuhr. Um ca. 19.00 Uhr erreichten wir die Endstation des Buses. Von dort lagen noch 1 1/2h Weg zu Fuss in Dunkelheit vor uns. Gut, kannte José der Dorfbewohner den Weg zwinkern.

Am nächsten Morgen konnte ich also sehen wo ich gelandet war. Mich erwartete ein Frühstück mit Reis, Yucca und Spiegelei, mhhh. Ebenso tat es dies alle folgenden Morgen. Wir assen hauptsächlich Reis, Kartoffeln, Yucca und Bananen – halt was dort im Boden oder auf den Bäumen wächst (Reis wird gekauft). Und ab und zu Fleisch von irgendeinem erlegten Tier aus dem Wald.

Täglich unterrichtete ich 2h Englisch an der lokalen Schule: 1h 3./4. Klasse (10 Schüler, 7-9 Jahre alt) und 1h 5./6. Klasse (14 Schüler 9-14 Jahre alt). Dies war eine tolle Erfahrung. Am Anfang waren die Kinder so scheu, sie sagten kein Wort, weder in Spanisch, noch in Englisch. Nach zwei Wochen jedoch, hatten wir einen netten Wortschatz aufgebaut, und die Kinder waren nicht mehr so scheu und redeten sogar mit mir. Echt schade, dass ich die Klassen in voller Blüte verlassen musste... wahrscheinlich haben sie bis in zwei Wochen wieder alles Gelernte vergessen. Ich war nicht die erste Volunteer, die den Schülern Englisch unterrichtete, aber ich musste trotzdem von ganz vorne anfangen. Schade, es gibt einige intelligente und lernhungrige Kinder, aber ihnen bleiben die Möglichkeiten verwehrt.


Das Dorf bietet Primarschule, und vom 14. bis 20. Altersjahr 1 Tag pro Woche College; dies ist aber nicht obligatorisch. Wenn es einer Familie finanziell möglich ist, schicken sie ihre Kinder zum Studium weg vom Dorf.



Mit Hilfe der Volunteer-Fundation baut das Dorf ein Eco-Tourismus-Projekt auf. Ich diskutierte mit den zukünftigen Guides Touristen-Programme und übte mit ihnen Englisch. Das Dorf hat eine Touristen-Cabaña im Bau, welche in einem Monat (schon seit Jahren) fertig sein soll. 2 (Halb-)Tage arbeiteten wir an dieser Cabaña. Die Männer fällten Holz im Wald, und wir Frauen bearbeiteten die Holzlatten mit Macheten.


Nach diesen zwei Tagen lag das Halbe Dorf, ich eingeschlossen, mit Grippe im Bett. Dank ihren grossartigen Kenntnissen von Medizinalpflanzen und Shaman-Ritualen ging es uns aber bald wieder besser.



Auf Spaziergängen durch den Wald lernte ich viel über Pflanzen und Tiere, sehr interessant. Mich fanzinierten besonders die Blattschneiderameisen. Diese werden jedoch nicht geliebt, da sie die Yucca-Pflanzen fressen. Weiter gefielen mir die farbigen Vögel, welche jedoch auch nicht geliebt werden, da sie den Mais fressen...

Das Wasser zum Kochen und Trinken wird vom Fluss herbeigetragen. Duschen tut man sich direkt im Fluss. Der Tagesablauf dauert dort von Sonnenauf- bis –untergang. Die einzige Lichtquelle ist die Kerze oder das Feuer in der Küche. Eine Nachricht irgendwo in die Welt zu übermitteln nimmt eine Tagesreise in Anspruch.

Auch die Rückreise war eher lange. Wie gewohnt verliessen wir das Dorf frühmorgens um 4.00, um nach 1 1/2h Fussmarsch den Bus zu erreichen. Am Tag meiner Abreise war aber weit und breit kein Bus zu finden. Man sagte uns, dass schon seit 2 Tagen kein Bus mehr gekommen sei, die Strasse sei unpassierbar wegen den starken Regenfällen. Folglich blieb uns nichts anderes übrig, als weitere 13km zur nächsten Strassenkreuzung zu marschieren. Nach 1 Stunde Warten an der Kreuzung kam dann endlich ein Bus. — Im Bus erfuhren wir, dass auch der Weg nach Quito wegen den starken Regenfällen verschüttet sei, und ich einen riiiiiesen Umweg fahren müsse: Tena – Puyo – Baños – Ambato – Quito. Um 21.30 war ich schliesslich wieder in Quito. Eine lange aber interessante Reise. Bei Baños sah ich den aktiven Vulkan Tungurahua rauchen und hatte interessante Gespräche mit den Mitreisenden.




Die simple Küche...

...und die Feuerstelle im Haus. Welches Tier? - wüsste ich auch gerne... zwinkern

Die älteste Schwester hilft der jüngsten Schwester bei den Hausaufgaben

Chonta, eine Palmenfrucht

Wäsche waschen im Fluss ist Mädchenarbeit

In der Pause bekommen die Schüler eine warme Mahlzeit

Typisches Klassenzimmer

Apell vor der Schule; montags wird die Nationalhymne in spanisch und in quechwa gesungen

Dorfkinder, man bemerke die Gummistiefel zwinkern

Mädchen passen auf ihre kleinen Geschwister auf

Der unberührte Amazonas (Sumaco-Galeras NP)

War mein Unterricht bloss ein Tropfen auf den heissen Stein?